キリストに倣いて(1.1.3 キリストに倣って、いっさいのむなしいことを軽んずること)

 あなたがもし謙遜でなくて聖三位のおぼしめしにかなわぬならば、聖三位について深い議論をすることができても、なんの役に立とう。

 まことに人を聖人義人にするのは高尚な言葉ではない。私たちを神に愛される者とするのは、ただ徳の高い生涯だけである。

 私は痛悔の定義を知るよりも、むしろ痛悔を心に深く感じたい。

 あなたがたとい聖書全部とあらゆる学者の言葉とをことごとく暗記したところで神を愛する心とその恩恵とがなければなんの役に立とうか。

 「空の空なるかな、すべて空である」(伝道書1.2) しかし神を愛し、これにのみお仕えすることは別である。

 この世を軽んじて天国にはいろうと努めるのこそ最高の知恵である。

 

 What doth it profit thee to enter into deep discussion concerning the Holy Trinity, if thou lack humility, and be thus displeasing to the Trinity?

 For verily it is not deep words that make a man holy and upright; it is a good life which maketh a man dear to God.

 I had rather feel contrition than be skilful in the definition thereof.

 If thou knewest the whole Bible, and the sayings of all the philosopers, what should all this point thee without the love and grace of God?

 Vanity of vanities, all is vanity, save to love God, and Him only to serve.

 That is the highest wisdom, to cast the world behind us, and to reach forward to the heavenly kingdom.